LocQA

Nos processus de LocQA sur mesure font de SandVox votre meilleure option pour fournir la meilleure qualité

Votre meilleure option pour obtenir les meilleurs services de localisation

Chez SandVox, nous comprenons parfaitement les impératifs de qualité et nous voulons que votre jeu devienne un véritable classique. Notre équipe est composée de spécialistes locaux, dévoués et expérimentés qui veillent à ce que votre jeu soit prêt pour le marché de votre choix.

« Grâce à notre service de contrôle qualité, nous nous assurons que votre jeu est adapté aux marchés et aux plateformes que vous avez choisis. »

Nous vous garantissons

• Une équipe dédiée de linguistes et de testeurs natifs.

• Des services de LocQA de haute qualité

Des rapports détaillés

Un contenu soigné, y compris le signalement de tout problème lié au texte ou à la bande-son

Nous ne serons pas satisfaits tant que votre jeu n’aura pas été localisé de manière efficace, afin que votre public et vous-même puissiez ressentir la différence

Seule une phase de tests rigoureux permettra d’obtenir un jeu abouti avant sa présentation ou sa sortie. Cela permet d’éliminer le risque d’échecs de présentation coûteux, et cette démarche est essentielle au succès de tout jeu.

Notre équipe de spécialistes, de locuteurs natifs et de passionnés de jeux vidéo peut effectuer des tests de contrôle qualité dans toutes les langues les plus parlées. Depuis le texte apparaissant dans votre jeu jusqu’à tous les éléments graphiques, chaque composante de votre jeu sera rigoureusement testée.

Nous entretenons toujours un flux de communication constant et stable avec nos clients en fournissant des rapports de tests quotidiens adaptés à vos demandes spécifiques.

Grâce à nos directives rigoureuses de contrôle de la qualité, à notre connaissance du marché et à notre passion pour le jeu vidéo, nos qualifications mettent vos besoins entre les mains les plus compétentes du secteur.

Nous ne serons pas satisfaits tant que votre jeu n’aura pas été localisé de manière efficace, afin que votre public et vous-même puissiez ressentir la différence.

SandVox-LocQA-FR

Voyez ce que nos clients pensent de SandVox

Nous avons eu recours au traducteur automatique DeepL pour traduire nos jeux et c’était une grossière erreur. Bien que SandVox ait dû retraduire l’intégralité de notre jeu, ils nous ont juste facturé un tarif post-édition. Nous leur en sommes très reconnaissants et collaborons depuis avec Johann.

Lili

(via Twitter)

Nous sommes une petite start-up et notre équipe de développeurs s’occupait de la localisation de notre jeu. Évidemment, nos traductions faisaient peine à voir. Après avoir contacté de nombreuses agences qui nous demandaient des sommes folles, nous avons organisé une réunion sur Zoom avec Eric de SandVox. Si seulement la plupart des agences de traduction pouvaient faire preuve du même professionnalisme qu’Eric et son équipe… Ils nous ont vraiment permis d’économiser du temps et des efforts. Nos joueurs ont adoré leurs traductions et nous avons enfin pu continuer à travailler sur l’ajout de nouveau contenu au jeu. Merci, les gars !

Marc DuChamps

Travailler avec Johann et son équipe a été un plaisir. Non seulement ils ont corrigé notre traduction médiocre, mais ils nous ont également aidés à nous développer en Amérique latine et en Asie du Sud-Est, triplant ainsi nos revenus. Ce que SandVox a réalisé est tout simplement magique. Merci, Johann !

Jake Wang

(via Google.com)

C’est parti

Prêt à réaliser un véritable changement ? Travaillons main dans la main !