서비스

현지화 프로젝트 관리

월드 클래스 프로젝트 매니저의 도움을 받아 고객의 니즈, 목표, 플레이어 기반에 맞는 현지화 과정을 제공합니다.

SandVox와 함께 가장 적절하고 올바른 현지화 프로젝트를 경험하세요

SandVox는 게임 현지화가 단순한 번역 그 이상이라는 것을 알고 있습니다. 그리고 번역가와 편집자부터 그래픽 디자이너, 작가, QA 검수자, SNS 전문가 등 모든 담당자들을 관리하고 이들과 현지화 프로젝트를 제대로 이루어 나가는 것이 얼마나 어려운지도 알고 있죠.

그렇기에 저희의 현지화 프로젝트 매니저는 고객을 도와 모든 과정이 부드럽게, 제시간에, 예산 내에서 진행되도록 하고, 언제든 고객과 소통할 준비가 되어 있습니다.

SandVox 프로젝트 매니저는 서비스 제공자가 아니라, 고객의 전략적 파트너입니다

현지화 프로젝트 매니저는 고객과 함께 전체 현지화 과정을 관리하고 프로세스를 규정 및 최적화합니다.

철저한 초기 프로젝트 분석 후, 고객의 게임 니즈에 기반하여 작업을 마무리할 팀을 배정하죠. 그리고…

  • 고객의 비즈니스적 니즈를 이해합니다
  • 현지화 프로젝트를 관리합니다
  • 업무에 적합한 최고의 전문가를 찾아냅니다
  • 모든 QA 절차가 제대로 이루어지도록 합니다
  • 발생할 가능성이 있는 고유의 문제를 해결합니다

성공적인 현지화 절차로 원하는 결과를 얻으세요

성공적인 현지화 전략을 가진 프로젝트 매니저는 다음과 같은 능력을 보유합니다.

  • 꼼꼼하고 처리 중심적입니다– SandVox의 프로젝트 매니저는 복잡한 프로젝트의 처음부터 마무리까지 과정에 무엇이 필요한지 알고 있습니다.
  • 전문적으로 멀티태스킹을 합니다– SandVox의 프로젝트 매니저는 현지화 작업의 모든 절차에 참여합니다.
  • 기술에 능숙합니다 – SandVox는 업계 표준 현지화 도구에 관한 경험 및 지식을 보유하고 있으며, 이로써 고객이 게임을 위한 최고의 옵션을 선택할 수 있게 해줍니다.
  • 여러 언어를 사용합니다– SandVox의 프로젝트 매니저는 글로벌한 마인드를 가지고 있으며, 여러 타임존과 문화에서 편안하게 작업할 수 있습니다.

고객이 SandVox 대해 어떻게 생각하는지 읽어보세요 .

저희는 게임 번역을 위해 DeepL을 사용했습니다. 하지만 실수였죠. SandVox가 전체 게임을 재번역해야 했지만, 저희는 감수 비용만을 지불했습니다. 이런 서비스에 너무도 감동한 저희는 그 이후부터 계속 Johann과 함께 작업하고 있습니다.

릴리(Lili)

(트위터)

저희가 고용한 고객 서비스 회사의 대처는 매우 불만족스러웠습니다. 대부분의 회사는 그저 메시지를 복사 붙여넣기 했고, 저희는 이런 일관적인 답변 때문에 더 많은 컴플레인을 받았습니다. 플레이어들은 심지어 진짜 사람이 답변하는 게 맞느냐고 묻기까지 했죠. SandVox의 Sharon 덕분에, 저희는 브랜드 명성을 회복하고, 환불 비율을 35%까지 줄일 수 있었답니다. SandVox가 말 그대로 우리 회사에 돈을 벌어다 줬어요!

제니퍼 스미스(Jennifer Smith)

(google.com)

저희는 작은 스타트업 회사이기에, 개발팀에서 직접 게임을 번역했습니다. 그리고 당연하게도 제대로 해내지 못했죠. 믿을 수 없는 요율을 제시하는 수많은 에이전시들과 이야기를 나눈 저희는 Zoom을 통해 SandVox의 Eric을 만나게 됐습니다. 많은 번역 에이전시들이 Eric과 그의 팀처럼 전문적이길 바랍니다. Eric의 팀은 저희의 시간과 수고를 모두 덜어줬습니다. 저희 게임의 플레이어들은 번역을 마음에 들어 하고, 저희는 드디어 게임에 신규 콘텐츠를 추가하는 작업을 이어서 할 수 있게 됐죠. 고마워요, SandVox!

마크 뒤셩(Marc DuChamps)

시작해봅시다

게임을 한층 더 발전시킬 준비 됐나요? 저희에게 문의해주세요!