Localization Quality Assurance (LQA)
Ensure your game localization is perfect with localized quality assurance.
SandVox – Your First Option In Delivering The Best Localization Services
At SandVox, we understand the importance of quality and can help make your game successful. Our team consists of dedicated testers who are passionate about games and experts in spotting any LQA bug during the test runs – ensuring that you can release your game anywhere you choose.
“With our Loc QA service, you can rest assured that your game will be bug-free at launch.”
Don’t let localization testing mistakes ruin your international audience
• Have a team of native linguists that make sure every detail is right,
• Receive professional Localization Quality Assurance services,
• Quality control from a world-class QA team,
• We spot any text or audio-related issue before it reaches customers,
• Detailed reports for your QA engineers that show where improvements need to be made.
We don’t settle for anything less than localization, which includes satisfying both you and your players.
A high-quality assurance testing phase will ensure a quality game before release. This means eliminating the risk of costly issues during launch, which is essential to any game’s success.
We offer our LQA service in all major languages. The services we offer:
- Exploratory testing,
- Unit testing,
- Functional testing,
- Regression testing,
- Performance testing,
- Quality assurance QA testing
- Test plan
- Test cases
From in-game text to every graphic that appears – everything will be meticulously checked for possible issues when it comes down to gameplay and user experience.
We always keep a continuous and steady flow of information with our clients. You’ll be up-to-date on the testing process during our test runs. Rest assured that you will never have to worry about missing anything you might need while running through your release sprints.
With such stringent QA testing guidelines, our market insight, and our love of games – there are only a handful of other companies out there like us who would be able to take care of your needs better than we do (and we know this because others tried).
O
We tried DeepL translator for our games – huge mistake. Although SandVox had to retranslate our entire game, they just charged us a post-edit rate. We’re so grateful and are working since then with Johann.
As a small start-up, our dev team was translating our game. We obviously sucked in that. After talking to many agencies (and) quoting incredible sums, we met with Eric from SandVox on Zoom. I wish that most translation agencies would be that professional like Eric and his crew. They really saved us time and effort. Our players loved their translations, and we could finally continue working on adding new content to the game. Thanks, guys!
Working with Johann and his team was a delight. They didn’t just fix our bad translation, they actually helped us to expand into Latin America and South East Asia tripling our revenues. It’s pure magic what Sandvox did. Thanks, Johann!